رسالة عيد الميلاد المجيد من البابا تواضروس تُترجم إلى 20 لغة لتصل للعالم

منذ 2 أيام
رسالة عيد الميلاد المجيد من البابا تواضروس تُترجم إلى 20 لغة لتصل للعالم

بعث قداسة البابا تواضروس الثاني، بابا الإسكندرية وبطريرك الكرازة المرقسية، رسالة رعوية بمناسبة عيد الميلاد المجيد. وتمت ترجمة الرسالة إلى عشرين لغة مختلفة ليستفيد منها أبناؤه في مصر والمهجر.

تهنئة بمناسبة عيد الميلاد

جاء في نص الرسالة: “يسعدني أن أكتب إليكم بمناسبة عيد الميلاد لهذا العام الجديد 2026. في البداية، أود أن أهنئكم جميعاً بهذا العيد المجيد. أهنئ جميع كنائسنا القبطية في كل أنحاء العالم، وأوجه التهاني لكل الإيبارشيات القبطية في قارات أفريقيا وآسيا وأوروبا، بالإضافة إلى أمريكا الشمالية والجنوبية، وأستراليا. كما أهنئ كل الأسر والشباب، والشمامسة، والآباء الكهنة، والمطارنة، والأساقفة”.

معاني الهدايا في عيد الميلاد

وعلق قداسته قائلاً: “عيد الميلاد يحمل لنا دائماً معاني تأملية. من المشهد الإنساني المعروف، نجد أهمية تقديم الهدايا. أحداث ميلاد ربنا يسوع المسيح وتجسده في بيت لحم تقدم لنا مفهوماً عميقاً عن فكرة الهدية. فالهدية عمل إنساني واجتماعي معروف لدى الجميع. تشمل الهدايا المادية والمعنوية، كما توجد هدايا لفظية مثل الشعر والمديح. في قصة الميلاد، نجد ثلاثة أصناف من الهدايا: هدية الفرح، وهدية السَتر، وهدية الحب. هذه الهدايا تظهر بوضوح في أحداث الميلاد”.

اختتام الرسالة

اختتم قداسة البابا تواضروس رسالته قائلاً: “أهنئكم أيها الأحباء، وأوجه تحياتي لكنائسنا، ولكل إيبارشياتنا القبطية الأرثوذكسية. أنقل لكم المحبة الكبيرة من قلب مصر، من الكاتدرائية المرقسية بالعباسية، حيث مزار القديس مار مرقس الرسول. أتمنى لكم في هذا العام الجديد كل الخير، السلام، الصحة، الفرح، الستر، والحب. تحياتي للجميع، للصغار والكبار، ولكل الإيبارشيات القبطية في جميع أنحاء العالم، ولكل الآباء الأحباء، والخدام والخادمات في كل كنيسة، وفي كل إيبارشية. ليكن الرب معكم. سنة جديدة سعيدة وعيد ميلاد مجيد” .


شارك